Харадинај: Разноликост језика је наша вредност

Косовски премијер Рамуш Харадинај изјавио је да косовски устав унапређује језичка права, али да и даље треба радити на његовој имплементацији.

На ОЕБС-овом "Форуму поштовања језичких права на Косову", одржаном у Приштини, Харадинај је рекао да језик "помаже да се излечи прошлост и смање могући неспоразуми".

"Ми као Влада Косова са поносом истичемо да је разноликост језика наша вредност, то је и културна вредност и срећни смо што га култивишемо. Такође видимо језик као мост. У нашем случају, то је мост за комуникацију једних са другима", навео је Харадинај.

Истакао је да је косовска влада свесна да има много посла испред себе, не само у законодавству, "већ и у свакодневним пословима, у званичним материјалима и на састанцима владе, представља изазов за припрему на оба језика".

Потпредседник Владе и министар за заједнице и повратак Далибор Јевтић позвао је на примену закона, као кључа ка решавању проблема равноправне употребе језика на Косову.

Нагласио је да по први пут постоји пуна посвећеност косовске владе да се питање равноправне употребе језика реши на квалитетан начин.

"Са председником Владе и повереником за језике смо направили један конкретан договор око корака који треба да се имплементирају како би били у прилици да једну овакву ситуацију променимо у позитивном смислу. Оно што свакако тренутно фали, јесте да имплементација Закона буде на један институционалан начин решена. Уз помоћ Канцеларија председника Владе, Канцеларије повереника за језике мислим да ћемо бити у прилици да ситуацију која је данас променимо набоље", истакао је Јевтић.

Указао је да се обични људи свакодневно сусрећу са проблемима поштовања основних људских права а то је пре свега могућност да добију услуге на квалитетнији начин, али и да на другачији начин буду у прилици да уживају сва она права која они као грађани имају, јер често нису у прилици да на свом матерњем језику добију одговоре на питања која као грађани поставе и то јесте проблем.

Комесар за језике, Славиша Младеновић, рекао је да постоје недостаци у примени Закона о језицима, а то је најочигледније у употреби правописа и граматике званичних језика на Косову.

Шеф Мисије ОЕБС-а на Косову Јан Брату, рекао је да су мултикултурализам и вишејезичност већ вековима део косовске реалности.

"Од најранијих времена није било неуобичајено да суседи говоре на различитим језицима. Историјски гледано, заједнице у старим градовима попут Вучитрна, Призрена, Гњилана или Приштине, живе блиско једна другој и научиле су језик других. Ова вишејезичност има своје корене у овој култури. То је богатство са вредношћу која обогаћује друштво ", оценио је Брату.

Број коментара 1

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

среда, 18. септембар 2024.
17° C

Коментари

Re: Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Steta
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Ко би свијету угодио
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Komentar
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи