Јанко за победу Србије

Србија је успешно наставила одбрану Дејвис купа победивши у четвртфиналу Шведску. Одлучујући поен нашој репрезентацији донео је Јанко Типсаревић који је добио Михаела Ридерштеда са 3:0, по сетовима 6:2, 7:5, 6:3. Противник Србије у полуфиналу је репрезентација Аргентине.

На путу одбране Дејвис купа прескочена је и Шведска. Одлучујући поен Србији у четвртфиналу донео је Јанко Типсаревић који је у четвртом мечу савладао Михаела Ридерштеда резултатом 3:0, по сетовима 6:2, 7:5, 6:3.

После веома успешног првог дана и пораза у дублу у суботу, последњег дана није смело да се допусти противнику да евентуалним изненађењем овај дуел одведе у пети меч. Иако је за меч са Ридерштедом био најављен Новак Ђоковић, одлучено је да би тај посао успешно могао да заврши и Јанко Типсаревић.

Типса није изневерио указано поверење. Српски тенисер је у три сета, донео Србији трећу победу у овом дуелу.

Јанко је сјајно отворио меч, брзо је направио два брејка, и повео са 4:1, тако да је само било питање са којим ће резултатом завршити први сет. На крају, после нешто више од пола сата игре, Типсаревић је завршио први сет резултатом 6:2.

Иако се чинило да ће Јанко и у наставку имати лак посао, Ридерштед је заиграо много боље и направио доста проблема српском тенисеру. Већ на старту Швеђанин прави брејк, и води са 2:0, међутим Јанко одмах узвраћа брејк и враћа резултат у егал.

Јанко је и у шестом сету био у опасности да изгуби сервис, али српски тенисер је тада спасао две везане брејк лопте и изједначио резултат на 3:3.

Своју шансу Јанко је пропустио у осмом гему када је имао једну брејк лопту, али није успео да је материјализује.

Ипак, пропуштено у том гему Јанко је надокнадио у наставку. При резултату 5:5 српски тенисер прави брејк, и долази до вођства од 6:5. Већ у наредном гему Типсаревћ завршава посао у том сету и долази на сет до коначне победе и у мечу и у комплетном дуелу са Шведском.

Типсаревић се није опуштао ни у наставку. У петом гему српски тенисер прави брејк и долази до вођства од 3:2. До краја меча Швеђанин је освојио још само један гем. Јанко је новим брејком у деветом гему завршио овај сет са 6:3, што је значило победу на мечу од 3:0.

Оно што је најбитније Јанковим тријумфом Србија је у дуелу против Шведске дошла до треће победе што значи да је одбрана Дејвис купа, без обзира на резултат петог меча, успешно настављена.

Српски тенисери нису изневерили наше навијаче који су се у великом броју окупили у дворани у Халмштаду где су Нолету, Типси, Виктору и Зимоњићу пружали громогласну подршку.

На крају, Шведска је иза нас, а на реду је полуфинале са Аргентином. Ипак, ово није фудбал, овде у тенису су улоге замењене, тако да је сад Србија суперсила која је фаворит и на овом мечу.

број коментара 26 Пошаљи коментар
(недеља, 10. јул 2011, 22:33) - anonymous [нерегистровани]

Tipsarevic

Vidim da mnogi nisu upuceni u rezultate Davis coup takmicenja bar sto se nasih momaka tice! U mecu Srbije i Ceske prvog dana u prvom mecu Troicki je izgubio od Stepaneka a u drugom mecu Tipsarevic je pobedio Berdiha, drugog dana nas dubl je izgubio od Ceha, a treceg dana je prvo Djokocvic pobedio Berdiha i izjednacio na 2:2 da bi u odlucujucem petom mecu Tipsarevic pobedio Stepaneka i tako nam doneo odlucujuci poen!

(недеља, 10. јул 2011, 21:53) - Borko-Basel [нерегистровани]

Upravu je covek

@ gordo
Imas pravo za cesku-da Tipsa nije dobio prvi a pogotovo odlucujuci mec.
Ma ovde Novak nije nin trebao doci-a umesto njega Bozoljac-zasto maksimalno protiv bivsih velikih sampiona a sada amatera (SWE) u poredjenju sa nama i par dobrih timova.

Bravo Janko-pozdrav iz CH svim momcima

(недеља, 10. јул 2011, 21:52) - anonymous [нерегистровани]

koga ce oni

Interesuje me koga Janko i Viktor mogu da dobiju u polufinalu i finalu. Kad ovim pacerima koji ne postoje na ATP listi dozvole da im uzmu set i ugroze mec sta reci kad se pojave Nalbaldijan, Cela, Del Potro a da ne pominjem Nadal, Ferer, Verdasko itd. U dublu tradicionalno gubimo i od dubla
Zvonko i Bogdan tako da je Nole malo da bilo sta dalje uradimo. Da mozemo da fotokopiramo Noleta pa svih pet meceva on da odigra.

(недеља, 10. јул 2011, 20:56) - gorda.. na nase tenisere i teniseke [нерегистровани]

ispravka

Na kraju meca Tipsarevica protiv Rih.. komentator Mrvalevic rece da je oo prvi mec u Svetskoj grupi u kojem je Janko izvojvao dve pobeda.sto nije tacno. Protiv Ceha u polufinalu,.Janko je pobedio Berdiha i Stepaneka ,to su bili pocetni i zavrsni mecevi,sto nije zanemarljivo, prilikom vrednovanja velikog uspehu.

(недеља, 10. јул 2011, 19:41) - anonymous [нерегистровани]

Juhuuuuuuuuuu!!

Oder!

(недеља, 10. јул 2011, 15:27) - brane [нерегистровани]

litija slovenija

bravo tipsa majstore.

(недеља, 10. јул 2011, 14:40) - anonymous [нерегистровани]

E moj Borise

Koliko si ti zabrinut za nacin pianja svedskih imena da potrosi pola sata da obojasnis....

A nimalo te izgleda ne zabrinjava tvoja upotreba stranih reci u srpskom jeziku poput tvoje reci spelovanje. Jednostavno si mogao da kazes imena gradova se pisu tako i tako i da skratis tvoj tekst i bez nakarajenja srpskog nam maternjeg jezika.

Pozdrav

Krile od
Sela Kravica
Zemljina Kugla

London
- ako bas mora tacna trenutna lokacija - posto vidim da je i to Borisu (Geteborg) vaznije od ocuvanja maternjeg jezika.

(недеља, 10. јул 2011, 14:34) - Bice DJ: [нерегистровани]

Stipsa voli

Hous musik...

(недеља, 10. јул 2011, 14:25) - Дудући DJ: [нерегистровани]

Стипсаревићу,

много шкртариш!

(недеља, 10. јул 2011, 14:13) - Boris, Geteborg [нерегистровани]

Spelovanje i izgovor

Samo malo pomoci novinaru oko spelovanje i izgovora svedski igraca i gradova. Mikael Ryderstedt se izgovara (a onda i na srpskom pise) Mikael, (ne Mihael) a prezime Riderstet, (ne Ridershtet). A grad Halmstad se izgovara bas kako se i pise, tako da se na srpskom speluje isto kao na svedskom, Halmstad (ne Halmshtad). Isto vazi i za Linderstad. Izgovori i spelovanja koja je novinar koristio u tekstu su njemacka, ne svedska.

Samo toliko od mene, male ispravke u naj boljoj namjeri, da znate u buduce kada prekrajate svedska imena "po Vuku" na srpskom. :)

Sto se mene tice smatram da se imena stranih gradova i imena osoba netrebaju izvrtati i spelovati "po Vuku", vec spelovati bas kako se oni speluju na sopstvenom jeziku. Razlog za to je sto nema jedinstvenog stava kako se ta strana imena izgovaraju na srpskom razni novinari to "izvrnu" na razlicite nacine, pa ako neznas kako se odredjeno ime pise na tom stranom jeziku jako cesto nemozes da odgonetnes o kojem je naucniku, piscu, sportisti itd rijec.