O knjizi Magde Sabo "Daljine" i Antologiji španske priče XX veka

Svetska književnost


Magda Sabo uz Šandora Maraija, najprevođeniji je mađarski romansijer.
Pisala je za mlade i decu, u njenom opusu su romani, drame, priče, eseji. Prevođena je u Srbiji još od 60-setih godina. Tu su romani: "Starinska priča", "Vrata" kao i knjige za mlade "Jagnje" "Recite Žofiki" i druge.
Ovih dana izdavačka kuća "Štrik" objavila je roman Magde Sabo "Daljine" u prevodu Marka Čudića koji gost emisije Čitač.

Predstavljamo I tom antologije španske priče XX veka "Slagalica". Ovo je prvi od tri zamišljena toma antologije, koji treba da uvede srpskog čitaoca u pravu riznicu i pokaže tek majušni deo jednog bogatog književnog sveta. U antologiji su okupljeni prevodioci različitih generacija.
O knjizi razgovaramo sa priređivačem antologije, Draganom Bajić.

U eseju o pesništvu, Bojan Belić govori o misticizmu kao egzistencijalnoj vrednosti i književnom delu.

Emisiju Čitač uređuje i vodi Dragana Kovačević.

Коментари

Istina
Зашто морамо да славимо Осми март
Re: Ministarka zdravlja????
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Мајка
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Rad s ljudima
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
'Ako smo pali, bili smo padu skloni.'
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво