Srpski na srpskom

"U padu etiopijskog putničkog aviona “boing 737” koji se srušio na putu do Najrobija, nema preživelih, saopštili su zvaničnici. Portparol etiopske avio-linije kaže da se avion srušio odmah nakon poletanja…. Uznemirenim putnicima koji su rezervisali let na istom modelu aviona kao što je let etiopljanskog avio-prevoznika koji se srušio nisu mogli da zamene karte za drugi model aviona." Stradalo je 149 putnika i 8 članova posade, među kojima i jedan naš sunarodnik, i ove vesti prenele su sve novinske agencije. Međutim, za jedne avion je bio etiopljanski, za druge etiopijski, a za treće etiopski….

Otprilike tih dana događala se i prava drama na Indijskom okeanu. Mediji su preneli vest da su somalijski pirati tri dana progonili brod na kojem je, među članovima posade, bio i jedan naš državljanin. Srećom, somalski pirati su, u poslednjem trenutku, odustali od napada, a nama je, osim čuđenja da ovakav vid piraterije još uvek postoji, preostalo i pitanje - da li su pirati somalijski ili somalski?

Lako je proveriti u Pravopisu, ali da bih zapamtio, meni je važno i da razumem zašto je neki oblik pravilan, a drugi nije. A ovo sa pridevima izvedenim od imena država ne razumem! Jer, ako državama samo odbijemo nastavak -ija i dodamo -ski, onda je od Sirija - sirski, od Libija - libski, od Belgija - belgski, a od Kolumbija - kolumbski...

Glumac: Feđa Stojanović

Autor i urednik: Mirjana Blažić
broj komentara 0 pošalji komentar