Srpski na srpskom

Malo je bila jedna emisija da vam ispričam koliko sam se zgranuo kad su mi deca rekla da bi radije da moja žena i ja dođemo kod njih na neko bindžovanje, umesto da lepo svi zajedno, idemo u kafanu na nedeljni ručak. A tek kad su pomenuli onaj krindž, stvarno sam se uvredio. Malo sam guglao - to je izgleda neko kolektivno sramoćenje. A ja neću ni da bindžujem ni da krindžujem, hoću samo lepo da ručam s decom i da pričam s unukom a ne da gledam kako ga drugi animiraju.

Umesto što ko papagaji ponavljaju sve što pročitaju i čuju na engleskom, moja deca bi mogla da nakovrdžaju vijuge i da smisle neku domaću reč za sve te novotarije. Ili, da se izrazim njihovim rečnikom - kako ne krindžuju od toliko stranih reči u našem jeziku!?

Sve vreme pokušavam da se istaknem i da smislim reči koje bi zamenile bindžovanje i krindžovanje, ali mi ne ide. Potrebne su mi bar tri-četiri reči da na srpskom objasnim o čemu se radi. Ako treba da bude jedna reč, ona mora skroz da se izmisli, kao što su to nekad radili Laza Kostić i Branko V. Radičević..

Glumac:  Feđa Stojanović

Autor i voditelj: Mirjana Blažić
broj komentara 0 pošalji komentar
Srpski na srpskom Srpski na srpskom

Autor:
Mirjana Blažić

Svaka greška u jeziku ima svoju priču. Ko nađe grešku, valjaće mu i objašnjenje, ko ne nađe, neka sluša priču, naći će se greška sama. [ detaljnije ]