уторак, 24. апр 2018, 10:55
Srpski na srpskom
"Kod nas se nažalost sve više širi i ukorenjuje u upotrebi jedna besmislena veza dveju zamenica. Ovaj neobičan spoj treba što pre izbaciti iz jezika u kome nikada pre nije postojao - to se vidi od starog jezika do današnjeg dana. Samo malo da pojasnim" - piše nam jedan slušalac i nastavlja - "zamenica taj, ta, to je pokazna, što znači da nam je poznato ono o čemu govorimo; a zamenica neki, neka, neko je neodređena. Pa kako onda može da se kaže, na primer, taj neki čovek? Valjda je ili taj čovek ili neki čovek?"
Taj neki čovek bi u stvari, prema vrsti zamenica i njihovom značenju, bio neki određeno-neodređeni, odnosno poznato-nepoznati čovek. Međutim, oni koji se tako jezički poštapaju i govore - taj neki, ta neka ili to neko, i oni kojima se obraćaju, savršeno se razumeju...
Prema nekim istraživanjima, od ukupnog broja izgovorenih reči prosečnog govornika, 10 posto čine razne poštapalice - ovaj, onaj, brate, znači, dakle, kako da kažem, u svakom slučaju, u principu, na izvestan način, zapravo, mislim, hoću da kažem, i sve one mogu sasvim da se izbace iz govora, bez ikakvih posledica po sadržinu. A sa ovim spojem određenih i neodređenih pridevskih zamenica izgleda nije tako...
Dramska umetnica: Jadranka Selec
Urednik i voditelj: Mirjana Blažić
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари