Srpski na srpskom

Poštovani fejsbukeri i fejsbukerke, u novinama je objavljena vest da je "Fejsbuk u Srbiji pustio najveću promenu ikada - sve stranice na ovoj mreži premeštaju se u zasebni njuzfid poznat kao eksplorfid". Pa ako među vama ima i onih koji "nisu familijarni" sa pojmovima kao što su njuzfid i eksplorfid, nadam se da postoji još neko sem mene ko primećuje da to sigurno nije najveća promena ikada, nego najveća promena do sada...

Znao sam da će nam neka ekonomija doći glave! Od one prave jedva preživljavamo, samo nam je falila i ova jezička, za koju smo izgleda veliki stručnjaci. Uostalom, kao i za engleski s kojim smo „familijarniji" nego sa srpskim, jer sam prelistavao sve dnevne novine da vidim da li su igde upotrebljeni srpski nazivi za njuzfid i eksplorfid. Da ne poverujete - u našoj štampi nigde, ali na Fejsbuku jesu!

Ma nije nama kriv engleski, krivo je naše neznanje i pogrešno shvatanje demokratije. Mislim na jezičku demokratiju, jer kad većina grešku proglasi za pravilo, stručna lingvistička manjina može da snima radijske emisije, da negoduje u kolumnama i na zatvorenim sednicama, i da na kraju sagne glavu i proglasi izuzetke. Evo, baš taj Fejsbuk! Ostade mu S u imenu, jer narod se tako navikao...

Dramski umetnik: Feđa Stojanović    

Autor i urednik: Mirjana Blažić

Коментари

Re: Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Steta
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Ко би свијету угодио
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Komentar
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи