уторак, 10. окт 2017, 10:55
Srpski na srpskom
"Najpoznatiji švedski proizvođač nameštaja i opreme za domaćinstvo, Ikea, otvorio je prvu robnu kuću u Srbiji, što je 400. prodajni objekat te kompanije u svetu" - objavile su sve naše novine uz obilje podataka o tome ko je sve bio na otvaranju, ko je zasadio belu brezu, što je običaj kompanije; koliko je bilo kupaca, kakve su cene.... ali naziv nove robne kuće pisan je dvojako - svim velikim slovima, kao skraćenica (IKEA); i kao vlastito ime u kojem je samo početno slovo veliko (Ikea)...
Cene nameštaja su tolike da bih komotno mogla da se potpišem ispod prvih stihova Šantićeve pesme "Moja soba" - "Jedan krevet, astal, knjige u ormaru, // U kutu bačene novine bez broja." Samo što je u mojoj kući mlađarija uvek govorila - sto i orman, a stariji kao Šantić - astal i ormar.
Dramska umetnica: Jadranka Selec
Urednik i voditelj: Mirjana Blažić
Izvor slike sa naslovne strane: www.dnevno.rs
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари