Srpski na srpskom

Ako ne znate ko su Leo Tolstoj, Majkl Šolokov i gde je reka Najl, pitajte naše televizijske prevodioce! Taman sam se spremio da opet počnem da ih grdim, kad mi komšija Neša reče kako više ni reč neće da čuje o tim licima koja se potpisuju kao prevodioci.

“Kako možeš te priučene poznavaoce nekog jezika uopšte da nazivaš prevodiocima? Prevodilac mora odlično da poznaje i svoj i tuđ jezik da bi dobro mogao da prevodi. Treba da bude obrazovan, načitan i rečit, a ovi tvoji pojma nemaju i nisu prevodioci!” 

“Slažem se s tobom, ali šta imamo od toga? To svi znamo, a loši prevodi i nazovi prevodioci nam ubiše jezik. "Sa magijom ponekad graniči i na prave podvige liči rad dobrog prevodioca" - koliko nedostižno danas izgledaju ove Andrićeve reči!

Dramski umetnici: Feđa Stojanović i Milan Milosavljević

Autor i urednik: Mirjana Blažić

Коментари

Istina
Зашто морамо да славимо Осми март
Re: Ministarka zdravlja????
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Мајка
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Rad s ljudima
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
'Ako smo pali, bili smo padu skloni.'
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво