Imaginarna edicija

Gert Bulenz: Evropski pesnici i Prvi svetski rat

U sedmičnom ciklusu IMAGINARNA EDICIJA, od ponedeljka, 15. do petka, 19. oktobra, možete slušati odlomke iz knjige Gerta Bulenza, „Evropski pesnici i prvi svetski rat” u prevodu Jelene Stakić.

Knjiga „Evropski pesnici i prvi svetski rat" flamanskog pisca i profesora Gerta Bulenza pojavila se na flamanskom 2008. kao Europa Europa! Over de dichters van de Grote Oorlog, i ubrzo bila prevedena na više jezika. Naziv engleskog izvornika je Everything to Nothing, The Poetry of the Great War, Revolution and the Transformation of Europe. Na njeno pisanje, autora, inače strastveno zainteresovanog za Prvi svetski rat, navelo je nenadano otkriće da nijedna knjiga o „drugoj strani rata - modernim stihovima ispevanim u vreme Velikog rata" još ne postoji. Evo šta smatra sam Bulenz: „Neprekidno proučavanje i analiza naše zajedničke istorije nipošto nisu luksuz - ne zato što nam pružaju jedno melodramatično: Upozorenje: Opasnost vreba, nego zato što izoštravaju našu osetljivost za retoriku koju narodi i etničke grupe upotrebljavaju da opišu, žigošu i izazivaju jedni druge. U tom pogledu, poezija Prvog svetskog rata i dalje je fascinantna. Time se može objasniti i zašto izraz kao što je „pesnici Velikoga rata" ne zvuči isto kao „akvarelisti Holokausta". Većina ratnih pesnika nikad nije nameravala da svojim stihovima ublažava neopisivo stradanje Evrope. Njihovo delo optužuje, analizira i opisuje, iako ponekad podbada ili prikriva. Najvažnije je da je posredi delo učesnika - pesnika koji stoje ne iznad događaja, ili sa strane, nego usred akcije. Pesnici su od početka sukoba igrali glavnu ulogu u mobilisanju velikih grupa ljudi. Ratna kultura koja odlikuje Prvi svetski rat bila je, u velikoj meri, književna kultura, a specifičnije - pesnička", kaže Bulenz.

Tekst čita Aleksandar Božović.
Urednica Olivera Nušić.





broj komentara 0 pošalji komentar