Читај ми!

Клуб 2

Гост "Клуба 2" је управница Задужбине Иве Андрића Жанета Ђукић Перишић, а говоримо о значају докумената објављених у Свескама Задужбине Иве Андрића.

Једно такво сведочење јесте и преписка која је дуже од десет година вођена између Иве Андрића и Гун Бергман, светске преводитељке. Подсећамо да је 26. октобра 1961. Нобелов комитет донео одлуку да се Нобелова награда за књижевност додели Иви Андрићу. Годину дана раније, 1960. у преводу на шведски објављен је Андрићев роман "На Дрини ћуприја".

Касније и "Травничка хроника". И до дана данашњег нисмо сасвим сигурни колико су одлични преводи Гун Бергман утицали на оцену Нобеловог комитета да Андрић понесе ово највише признање у књижевности.

Гун Бергман била је слависта, професор на Универзитету у Упсали, касније и у Стокхолму. Како су књижевник Иво Андрић и преводитељка Гун Бергман сарађивали, колико је оданости и узајамног поштовања било у тој сарадњи јасно сведочи преписка која је, као што рекосмо, нашла своје место у Свескама Задужбине Иве Андрића.

У данашњој емисији прелистаћемо и најновији број Свесака и указати на значај едиције.

Ауторка и уредница је Мелиха Правдић

Коментари

Re: Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Steta
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Ко би свијету угодио
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Komentar
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи