Hrana spaja sve ljude i govori više od bilo kog jezika na svetu

Kuvar specijaliteta nacionalnih manjina - vlaške, bošnjačke, romske i mađarske – predstavljen je u Kulturnom centru „Grad“, u okviru manifestacije „Delikatesni ponedeljak“.

Hrana govori više od bilo kog jezika na svetu, ne stvara barijere već spaja sve ljude i prenosi kulturu jednog naroda ili nacionalne manjine, kažu Gorica, Sabiha i Sonja. Zato su napravile specijalitete koji to i dokazuju, a recepte su nesebično otkrile u kuvaru Kuhinje nacionalnih manjina.

„Kada je u pitanju vlaška kuhinja, pravila sam tradicionalna vlaška jela, tu je kačamak Vlaški, pošto je on poseban, on se jako tvrdo zamesi, pa se seče koncem. Vlaški poljupci, to je slatkiš. Dezert da kažemo. Onda ulmač, to je kao ajmokac, belo meso, beli luk i malo brašna“, objašnjava Gorica Jovanović.

Svinjska mast karakteriše vlašku kuhinju i stavlja se u sva jela. Potpuno suprotno je u bošnjačkoj.

„Prezentujem čuvenu potopljiku sa suvim mesom. Zatim, mantije. Ima više vrsta pita, međutim, odabrala sam mantije pošto se to verovatno ovde rijetko sprema. Tu je i jedan sukani hurmadžik, pa onda, punjeni kadaif. Pa onda imaju starinske gurabije“, nabraja Sabiha Dacić šta je sve pripremila za posetioce.

U bošnjačkoj kuhinji kolači se obavezno zalivaju saftom, što nije slučaj sa kolačima na primer u romskoj kuhinji.

„Kolač sa rogačem koji ljudi već odavno ne prave i koriste rogač, već mak ili orahe, bademe, lešnike, mi ih i dalje koristimo“, navodi Sonja Barbul zadužena za specijalitete romske kuhinje.

Od svega po malo, Jovana, Viktorija i Žarko bez po muke napunili su tanjire. Prilika da se probaju specijaliteti kuhinja nacionalnih manjina se, kažu, ne propušta.

I ne samo da probaju već i da nauče kako se sve to sprema. Uz recepte vlaške, romske i bošnjačke kuhinje u kuvaru su otkrivene i tajne čuvenih mađarskih jela.

„Četiri fantastične žene koje su stvarno dale svoje recepte i potrudile se da ugleda svetlost dana, tako da nadam se, da smo se makar malo potrudili da ovi recepti ne nestanu, da se prenose sa generacije na generaciju i da se čuva ta tradicija i kulturna baština“, naglašava Gordana Milovanović iz Centra za podršku i inkluziju „Help net“.

Svako jelo ima priču, koja podseća na detinjstvo, svečani nedeljni ručak, korinđaške pesme uoči Božića, ili svadbene trpeze.

Број коментара 1

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

субота, 04. мај 2024.
13° C

Коментари

Istina
Зашто морамо да славимо Осми март
Re: Ministarka zdravlja????
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Мајка
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Rad s ljudima
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
'Ako smo pali, bili smo padu skloni.'
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво